Así como el tener dos manos no nos hace pianistas, el conocer dos idiomas no necesariamente nos hace intérpretes. Este famoso dicho subraya la importancia de una traducción oral correcta.
El ser bilingüe es solo el primer paso. Hace falta también saber escuchar, tener un amplio conocimiento de antecedentes culturales y tradiciones así como poder procesar y traducir el mensaje rápidamente. La habilidad de la interpretación se logra a través de capacitación, estudio y experiencia.
“Bilingual Citizen” busca satisfacer la necesidad de eliminar barreras en el mundo por medio de interpretación profesional con personal altamente capacitado y de amplia experiencia.
NUESTRA MISIÓN
Romper barreras y asegurar el flujo de ideas entre diferentes idiomas. Asegurar comunicación precisa y correcta entre personas de diferentes culturas y lenguas.
NUESTRA VISIÓN
Establecer el estándar en calidad de interpretación y asegurar la superación continua de éste preparando el talento que afrontara el reto en el futuro.
“I wanted to thank you for an amazing seminar! The information you gave us is very important to me because I want to be as prepared as possible for the federal exam. Again, I would like to say, "muchas gracias" for your efforts and for making the class fun, interesting and very worth it."
~Mylene G., seminar participant
Federal Court Interpreters Certification Exam Workshop
Los Angeles, CA
Our recent experiences have included:
High profile criminal trials • Medical conferences • Training courses for refugee interpreters • Implementing interpreter training as part of high school Spanish classes • Training & testing for medical interpreters in hospital settings in bilingual communities